Pavla Horáková(O literatuře)

Pavla Horáková je spisovatelka, rozhlasová redaktorka a publicistka, překládá beletrii z angličtiny a srbštiny (mj. díla Kurta Vonneguta, Saula Bellowa či Iaina Bankse; v roce 2001 obdržela Tvůrčí odměnu Obce překladatelů). Kromě trilogie detektivních příběhů pro mládež o partě kamarádů, kteří si říkají Hrobaříci, se spolupodílela na sbírce současného veršovaného dětského folkloru Kecy v kleci (Plot 2010).
V roce 2014 přispěla čtyřmi povídkami do povídkové sbírky českých autorek Všemi smysly (Jota 2014). Pro Český rozhlas Vltava připravovala mimo jiné cyklus Polní pošta věnovaný českým vojákům v první světové válce, z něhož posléze vznikla kniha „Přišel befel od císaře pána“ (Argo 2015, spolu s rozhlasovým kolegou Jiřím Kamenem). Na ni volně navazuje výpravná publikace Zum Befehl, pane lajtnant (Argo 2018), která pomocí autentických textů líčí konkrétní oblasti života na frontě i v zázemí. Pavla Horáková rovněž přispívá do anglického vysílání Českého rozhlasu 7, kde v letech 2001–2007 působila jako kmenová redaktorka.
Její vůbec první román pro dospělé Teorie podivnosti (Argo 2018) získal cenu Magnesia Litera 2019 – Litera za prózu. Jeho hrdinkou je mladá vědkyně, typická moderní intelektuálka Ada, která se pokouší vybalancovat osobní život a kariéru. Na pozadí pátrání po zmizelém synovi své kolegyně zaznamenává kolem sebe zdánlivé nahodilosti, za nimiž však tuší zákonitost a provázanost. Pro všechny tyto jevy hledá zastřešující definici, svou „teorii podivnosti“, a zjišťuje, že nekonečnou spletitost světa pouhým rozumem neuchopí. A zatímco společnost kolem ní čím dál více lpí na vyprázdněných pravidlech, Ada její struktury jednu po druhé opouští a vydává se vstříc svobodě...